piątek, 9 marca 2012
215. ZANIM WYJDZIESZ
Zanim wyjdziesz
Jesteś przy mnie każdego poranka
Zatrzymuję pod powiekami twój uśmiech
Zapamiętuję dotyk ręki na ramieniu
i ten ostatni pocałunek
który ma wystarczyć na cały dzień
abym nie utonęła w tęsknocie
O zmierzchu ustawiam lampę w moim oknie -
wróć! Czekam! Jestem dla ciebie!
© e.żukrowska 26 listopada 2011
Eugenij Uszakow tak przełożył ten wiersz:
Прежде, чем ты уйдешь
Ты со мною каждым утром
Мысленно вижу твою улыбку
Помню касание руки на плече
И тот последний поцелуй
Которого должно хватить на день
Чтоб мне в тоске не захлебнуться
Поставлю лампу в сумерках к окну -
вернись! Я для тебя живу! Я жду!
10.03.2011.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz