niedziela, 8 kwietnia 2012

326. BIAŁA MUZA




BIAŁA MUZA

Przychodzisz do mnie we śnie
falujesz białą zwiewną sukienką
nucisz prawie całujesz mnie
przepływasz białą mgiełką

w tym śnie bieli tak dużo
a przecież to nie zima nie zima
ty jesteś moja jasną muzą
i swoje ręce na moich trzymasz

a wtedy mogę grać najpiękniej
jakbyś ty sama swoim tchnieniem
wskazywała właściwe nutki
i kołysała mym marzeniem

e.żukrowska 8 kwietnia 2012.(326)


A poniżej przekład - (gorący!) mego Przyjaciela z Sankt Petersburga Eugenija Uszakowa


Белая муза

( w tlumaczeniu Ewgienija Uszakowa)

Ты приходишь ко мне во сне
В легком платье из белой дымки
Напевая тихонько мне
Проплываешь туманом зыбким

В этом сне белизны так много
Но не зимней, мороза и вьюги,
Ты – муза моя из далека
Свои пальцы кладешь мне на руки

И тогда я играю в забвеньи
Словно ты своим дыханием
Мне внушила нот откровенье
 Тихих звуков и грез колыхание

Ps. Rosyjskie tłumaczenie dodano 9 kwietnia 2012r.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz