niedziela, 8 kwietnia 2012
326. BIAŁA MUZA
BIAŁA MUZA
Przychodzisz do mnie we śnie
falujesz białą zwiewną sukienką
nucisz prawie całujesz mnie
przepływasz białą mgiełką
w tym śnie bieli tak dużo
a przecież to nie zima nie zima
ty jesteś moja jasną muzą
i swoje ręce na moich trzymasz
a wtedy mogę grać najpiękniej
jakbyś ty sama swoim tchnieniem
wskazywała właściwe nutki
i kołysała mym marzeniem
e.żukrowska 8 kwietnia 2012.(326)
A poniżej przekład - (gorący!) mego Przyjaciela z Sankt Petersburga Eugenija Uszakowa
Белая муза
( w tlumaczeniu Ewgienija Uszakowa)
Ты приходишь ко мне во сне
В легком платье из белой дымки
Напевая тихонько мне
Проплываешь туманом зыбким
В этом сне белизны так много
Но не зимней, мороза и вьюги,
Ты – муза моя из далека
Свои пальцы кладешь мне на руки
И тогда я играю в забвеньи
Словно ты своим дыханием
Мне внушила нот откровенье
Тихих звуков и грез колыхание
Ps. Rosyjskie tłumaczenie dodano 9 kwietnia 2012r.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz